On the Use and Familiarity of Copular Clauses in English and Turkish

Öz Copula "be" is an essential element of English language as it stands for a bridge between the subject and its predicates. In spite of its being at lexical level in English, it is also seen as an affix in some other languages. When the issue is Turkish language, it used to appear at lexical level in early Turkish use, but is an inflectional morpheme in contemporary forms. Both English and Turkish bear some similar semantic usages of copula "be" in different clause types. This current study is to analyze the copular clauses that appear in English and compare them with those in Turkish. A further empirical data also aims to investigate the familiarity of the native speakers of Turkish in terms of the copular clauses in their mother tongue.


A Comprehensive Grammar of the English Language. 1987. London and New York, Longman2011. Copular clauses. Berkeley, de Gruyter2010. Enclictic zero verbs in some Euroasian languages. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag2008. English reduced auxiliaries really are simple clitics. Italy, Il MulinoHead Position Parameter in Persian: An Optimality-Theoretic Approach. 2016, Elm-e Zaban 23129-144Match or Mismatch of the Head Parameters and Comprehension of EFL Learners. 2014, Journal of Language Teaching & Research, 127-1372014. Non-past copular markers in Turkish. Stockholm, John Benjamins Publishing CompanyPersian OnlinePredicational, Specificational, Equative, and Identificational Copular Clauses in English and Polish2012ROCZNIKI HUMANISTYCZNE 7-26The Pseudo-cleft Construction in English1979New York, GarlandTürk Dilbilgisi. 2003. İstanbul, Remzi Kitabevi

Kaynak Göster

APA Altay, M . (2019). On the Use and Familiarity of Copular Clauses in English and Turkish . Gaziantep University Journal of Social Sciences , 18 (1) , 85-99 . DOI: 10.21547/jss.489448