TASAVVUFÎ ŞERH EDEBİYATI BAĞLAMINDA MESNEVİ ŞERHLERİNDEN KIRK BEYİT YORUMU ÜZERİNE MUKAYESELİ BİR İNCELEME

Öz ÖZETMesnevl, XIII. Yüzyıl mutasavvıf ve şairi Mevıana(672/1273)'nın en önemli eseri olup diliFarsça'dır. Üzerinde ençok şerh ve tercUme çalışması yapılmış eserlerden birisi olmaözelligini taşımaktadır.Araştırma konusu yaptıgımız şerhlerin müellifleri şunlardır:İsmail·i Ankaravi (104111631), Sarı Abdullah Efendi(1071/1661), İsmail Hakkı Bursevi (1137/1725), Abidin Paşa(1265/1848), Kenan Rimi (1369/1950), TahirU'I·Mevlevl(1370/1951) ve AbdOlbaki Gölpınarlı (1402/1982).çalışmamız bu şerhlerden seçilen kırk kadar beyityorumlarının mukayesesini içermektedir. İncelememiz neticesindegörOlmUştUr ki, her şfu"ih kendisinden önceki şerhlerden bolcaistifade etmiş, fakat bir çok yerde de kendi orijinal yorumlarınıortaya koymuştur.ABSTRACTMathnawi is the masterpiece of Mevlana lalaluddin Rumi(672/1273), a sufı and a poet of XLII. Century. Mathnawi's sourcelanguage is Persian. it is one of the works in Iiterature that the mostnumber of İnterpretationsand literal triltrslations were iliade.The authors of the interpretatorsincluded in this studyare atthe following:Ismail-i Ankaravİ (1041/1631), Sari Abdullah Efendi(107111661), ısmail Hakki Bursevİ (1137/1725), Abidin Pasa(132411906), Kenan Rifai (1369/1950), Tahirü'l-Mevlevi(1370/1951) and Abdulbaki Golpinarli (1402/1982).This study includes the comparison of some selected coupletsfrom the above versions of the interpretations. In the conclusion, itis seen that although, each interpretators is affected by the previousworks, but they also created their own renderings and originalinterpretations.