Türkiye’deki Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümlerinin Lisans Ders Programlarında Yer Alan Osmanlı Türkçesi Derslerinin Değerlendirilmesi ve İstihdamdaki Önemi

Bilgi merkezleri sahip oldukları enformasyon kaynaklarıyla kullanıcıların bilgi ihtiyacını karşılamaktadır. Ayrıca enformasyon kaynaklarının korunmasını sağlayarak ve bu kaynaklarda yer alan bilgilerin yayımını gerçekleştirerek kültürel bir görev de üstlenmektedirler. Ülkemiz, geçmişten günümüze aktarılan arşivsel değere sahip belgeler ve kitap vb. gibi yazma ve nadir eserler açısından oldukça zengin kaynaklara sahiptir. Bu kıymetli enformasyon kaynaklarının tasnifinin yapılıp, kullanıcıların hizmetine sunulması ve gerektiğinde günümüz Türkçesine çevirilerinin yapılarak akademik ve bilimsel katkılar sağlanması, Osmanlı Türkçesine hâkim olmayı gerektirmektedir. Osmanlıdan devreden enformasyon kaynaklarının Türkiye’de özellikle arşiv kurumlarında ve kütüphanelerde toplanmış olduğu görülmektedir. Bu kaynaklardan yararlanabilmek kuşkusuz Osmanlı Türkçesini iyi bilmeyi de gerektirmektedir. Ülkemizde bilgi merkezlerine ve hizmetlerine yönelik akademik eğitim, bilgi ve belge yönetimi bölümleri bünyesinde verilmektedir. Çalışmada, Türkiye’de kütüphanecilik ve arşivcilik eğitiminin temel derslerinden olan Eski Türkçenin (Osmanlıca), ülkemiz Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümlerinin lisans ders programlarındaki durumu ders içerikleriyle birlikte değerlendirilmiştir.

Information centers meet information needs of users by information resources that they have. Moreover, they enable protection of information resources and take on a cultural task by enabling emission of information included in these resources as well. Turkey has rich resources in terms of manuscripts and rare works such as books, documents, etc. which have archival value transmitted from the past until today. In order to sort these valuable information resources and provide for the services of users and making their translation into today’s Turkish when necessary and to provide academic and scientific contributions, it is necessary knowing Ottoman Turkish well. It is observed that information resources transferred from Ottomans are collected in specifically archive institutions and libraries. In order to benefit from these resources requires knowing Ottoman Turkish well at the same time. Academic education directed to information centers and services is provided in the body of Information and Records Management Departments. In the study, Old Turkish (Ottoman Turkish), which is one of the primary courses of library science and record keeping education in Turkey, has been evaluated along with the class contents in License curriculum in Information and Records Management Departments

___

Ankara Üniversitesi. (2014). http://bilgibelge.humanity.ankara.edu.tr/index.php?bil=bil_ icerik&icerik_id=136 08 Eylül 2014.

Başbakanlık’tan Sözleşmeli Personel Alımı Giriş Sınavı Duyurusu. (2014). http://www. basbakanlik.gov.tr/docs/KurumsalHaberler/4.pdf Erişim tarihi: 05 Eylül 2014 tarihinde.

Çankırı Karatekin Üniversitesi. (2014). 08 Eylül 2014 tarihinden http://bbs.karatekin. edu.tr/dersPlani.aspx?bkod=06&fkod=06 adresinden erişildi.

Ergin, M. (1999). Osmanlıca Dersleri (21. Baskı). İstanbul: Boğaziçi Yayınları.

Gürdal, O. (1990). “Kütüphanecilik Eğitimi Planlaması”. Türk Kütüphaneciliği Dergisi, cilt: 4, sayı:2.

Hacettepe Üniversitesi Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümü. (2014). 06 Eylül 2014 tarihinde http://www.bby.hacettepe.edu.tr/dtl.asp?s=1 adresinden erişildi.

İstanbul Üniversitesi. (2014). https://egitimdeyapilanma.istanbul.edu.tr/akademik/in- dex.php?page=mufredat&&birim_id=36&&dil=tr Erişim tarihi: 12 Eylül 2014.

Karakaş, Sekine H., Rukancı, F. ve Anameriç, H. (2009). Belge Yönetimi ve Arşiv Terim- leri Sözlüğü. Ankara: Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü.

Marmara Üniversitesi. (2014). http://bby.fef.marmara.edu.tr/lisans-programi/haftalik- ders-programlari/. Erişim Tarihi: 04 Eylül 2014.

Osmanlı Devletinde Siyakat Yazısı. (1994). Ankara: T.C. Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü Osmanlı Arşivi Daire Başkanlığı Yay. No. 18.

Özkan, M. (2007). “Osmanlı Türkçesi”. Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, XXXIII, 483-485. İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı.

Şahin, H.H. (1998). Türkiye Cumhuriyeti Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlü- ğü ile Dış Ülke Arşivleri Arasında Yapılan İşbirliği Protokolleri”. I. Milli Arşiv Şurası (Tebliğler-Tartışmalar) içinde s. 321-335, (Yay. Haz. Rahim Erişti vd.). Ankara: Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü.

Tapu Kadastro Genel Müdürlüğü Sözleşmeli Personel Alım İlanı. (2014). http://ilan.me- murlar.net/ilan/23928/ 13. Eylül 2014.

Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Sınav İlanı. (2014). http://www.kultur.gov. tr/TR,28883/turkiye-yazma-eserler-kurumu-baskanligi-sinav-ilani.html Erişim tarihi: 12 Eylül 2014.

Yıldırım Beyazıt Üniversitesi. (2014), http://www.ybu.edu.tr/insanvetoplum/bil- gi-belge/contents/files/BBY_Lisans_Ders_%c4%b0%c3%a7erik_ Tan%c4%b1mlar%c4%b1.pdf Erişim tarihi: 09 Eylül 2014.

Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi-Cover
  • ISSN: 1304-4990
  • Yayın Aralığı: Yılda 4 Sayı
  • Yayıncı: Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü