Makaleler     Dergiler     Kitaplar    

İstanbul Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi

Yıl 2012 , Cilt 46 , Sayı 46

Makale özeti ve diğer detaylar.

Makale özeti
Başlık :

Ahmet mithat efendi ve madam gülnar

Yazar kurumları :
İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Edebiyatı Anabilim Dalı1
Görüntülenme :
307
DOI :
Özet Türkçe :

Ahmet Mithat Efendi, Madam Gülnar ile 1889 yılında Stockholm’de toplanan VIII. Milletlerarası Müsteşrikler Kongresi’nde tanışır ve dost olurlar. Tanışmalarından itibaren yaklaşık bir ayı birlikte geçiren ve Berlin, Paris gibi Avrupa’nın önemli bazı şehirlerini gezen Ahmet Mithat Efendi ve Madam Gülnar, doğu-batı medeniyeti, ilimteknik, kadın-aile hayatı, din, felsefe, ahlâk, kültür, edebiyat, güzel sanatlar gibi pek çok konuda sohbet ederler, fikir alışverişinde bulunurlar. Ahmet Mithat Efendi, Madam Gülnar’ı İstanbul’a davet eder ve Avrupa’da Bir Cevelan adlı eserinde uzun uzun ondan bahseder. Ahmet Mithat Efendi’nin davetini kabul ederek 1890 yılında İstanbul’a gelen ve bir süre kalan Madam Gülnar, Rus edebiyatını tanıtan çalışmalarda bulunur. Daha sonraki yıllarda da birkaç sefer İstanbul’a gelen Madam Gülnar, Rus edebiyatından yaptığı tercümeleri ve bazı yazıları önce Tercüman-ı Hakikat Gazetesi’nde tefrika ardından da kitap olarak yayımlar. Türklere olan dostluğu, İslâmiyet’e saygısı ve bilgisi, kültürüyle takdir toplayan Madam Gülnar’ın Türk okuyucusu ve aydın çevresindeki etkisi uzun yıllar sürer.

Özet İngilizce :

Ahmet Mithat Efendi, met with Madam Gülnar, in VIII. International Congress of Orientalists which was arranged in Stockholm in 1889 and became friends. From their meeting, Ahmet Mithat Efendi and Madam Gülnar, spent time together for about a month and traveled some important cities in Europe such as Berlin, Paris and talked about civilization of the east-west, science-technology, women-family life, religion, morality, culture, literature, fine arts,shared ideas. Ahmet Mithat Efendi invited Madam Gülnar to Istanbul and talked about her too much in his work Avrupa’da Bir Cevelan. Madam Gülnar who accepted Ahmet Mithat’s invitation came to Istanbul in 1890 and stayed for a while also worked to introduce Russian literature. Madam Gülnar who came to Istanbul several times in later years first serialized in Tercüman-ı Hakikat and then published as book her translations from Russian literature and some writings. Madam Gülnar win recognition because of her friendship to Turks, respect for Islam and knowledge, culture, also her effect around Turkish reader and intellectual continued for many years. Ahmet Mithat Efendi, Madam Gülnar, Avrupa’da Bir Cevelan, Tercüman-ı Hakikat, Russian Literature, Translation.

Anahtar kelimeler :
Tam metin (Türkçe) :
Paylaş :
Benzer Makaleler
Yorum Yap
  • Adınız :
  • Güvenlik Kodu :
  • Yorum :