Der einfluss der erstsprache als ein motivationsfaktor auf den erfolg beim fremdsprachenlernen

Bu çalışmada yabancı dil öğrenim ve öğretim sürecinde anadilin yabancı dil dersine bilinçli ve sistematik olarak dâhil edilmesi teorik ve deneysel bağlamda incelenmiştir. Bu araştırma, öğrencilerde var olan anadil sisteminin başka dilleri öğrenmek için güçlü bir temel oluşturduğunu savunmaktadır. Anadilin yabancı dil dersine dâhil edilmesiyle, anadilin öğrenme motivasyonuna ve bunun sonucu olan öğrenme başarısına olumlu etki ve yarar sağlayan bir nitelik kazanması tartışılmıştır. Anadilin derse dâhil edilmesine karşı çıkılmasının temelinde yabancı dil dersine ve öğrenmeye olumsuz bir etkisi olacağı yatmaktadır. Bu araştırma bu karşıt fikirlerin aksine anadilin olumlu rolünü benimsemiştir. Bu bağlamda anadilin ders içeriğine bilinçli bir şekilde dâhil edilmesinin yabancı dil öğrenme başarısını ve öğrenme motivasyonunu olumlu yönde etkileyebileceği düşünülmüştür. Araştırmanın deneysel sonuçları anadilin öğrenme motivasyonuna ve öğrenme başarısına ulaşmada önemli faktörlerden biri olduğu yönündedir. Günümüzde anadil halen yabancı dil dersinde olumsuz bir yere sahip iken, bu çalışma ile anadilin başarıya götüren bir motivasyon aracı olduğu sonucuna varılmıştır.

Anadilin bir motivasyon faktörü olarak yabancı dil öğrenimine ve başarısına etkisi

Bei der vorliegenden Arbeit wurde die bewusste, systematische und zielgerichtete Einbeziehung der Erstsprache in den Fremdsprachenunterricht im theoretischen und empirischen Kontext bearbeitet. Diese Untersuchung stellt die Hypothese, dass das muttersprachliche System der Lernenden eine starke Grundlage für die weiteren Sprachen ist, zu dem sich die neue Sprache im Lernprozess auf die Muttersprache stützt. Demnach wurde untersucht, ob mit dieser Einbeziehung die Erstsprache zu einer Ressource beim erfolgreichen und motivierten Fremdsprachenerlernen werden kann. Eines der Hauptargumente der Gegner der Verwendung der Muttersprache erklärt, dass durch die Einbeziehung der Erstsprache der Fremdsprachenunterricht beeinträchtigt wird. Diese Untersuchung setzte sich gegen dieses Argument und die Rolle der Erstsprache im Fremdsprachenunterricht wurde untersucht. Nach den Befunden wurde die Erstsprache zu einer der wichtigsten Grundlagen der Lernmotivation und des fremdsprachlichen Lernerfolgs. Wenn auch heutzutage immer noch die Einsprachigkeit unterstützt wird, wurde das Hauptargument für die Einsprachigkeit nach den Ergebnissen dieser Arbeit hinfällig. Die Erstsprache hat beim Erlernen einer fremden Sprache im didaktischen und motivationalen Umfang eine Schlüsselfunktion. Deshalb sollte sie nicht als eine Barriere, sondern als eine effektive Hilfe für den Lernerfolg gesehen werden.
Keywords:

-,

___

  • Albayrak, B. (2006). Die Rolle der Motivation beim Fremdsprachenverlust
  • Magisterarbeit. Çukurova Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Adana
  • Albayrak, B. und Serindağ, E. (2007). Der Fremdspracheverlust: Eine empirische Studie beim universitären Lernen des Deutschen. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitü Dergisi, 16 (1): 21-32
  • Apeltauer, E. (1997). Grundlagen des Erst-und Fremdsprachenerwerbs
  • Eine Einführung. Fernstudieneinheit 15. Kassel: Langenscheidt
  • Aufderstraße, H., Müller, J. und Storz, T. (2001). Delfin. Lehrbuch
  • Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. München: Max Hueber Verlag
  • Barkowski, H. (1995). Deutsch als Zweitsprache. In K. R. Bausch, H
  • Christ und H. J. Krumm (Hrsg.), Handbuch Fremdsprachenunterricht. 360-365
  • Tübingen und Basel: Francke Verlag
  • Boócz-Barna, K. (2007). Realisierungswege mehrsprachiger Entwicklung von Lernenden im Deutschunterricht anhand einiger Unterrichtsbeispiele. In. DUfU Deutschlehrerverband Ungarn, 22. Jahrgang: 1-2
  • Börner, W. (1998). Anmerkungen zum fremdsprachlichen Wissen. In: K
  • R. Bausch, H. Christ, F. G. Königs und H. J. Krumm (Hrsg.) Kognition als Schlüsselbegriff bei der Erforschung des Lehrens und Lernens fremder Sprachen
  • Arbeitspapiere der 18. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts: 28-33. Tübingen: Narr
  • Butzkamm, W. (1989, 1993). Psycholinguistik des Fremdsprachenunterrichts: Von der Muttersprache zur Fremdsprache. Tübingen, Basel: Francke
  • Butzkamm, W. (1996). Zum Sprachwechsel im Bilingualen Unterricht.1-9
  • http://www.ph-karlsruhe.de/fileadmin/user_upload/dozenten/schlemminger/ enseignement_ bilingue/butzkamm-Sprachwechsel.pdf (20.08.2007)
  • Butzkamm, W. (1998). Der Fremdsprachenunterricht muß umkehren! Manuskripte für Deutsch als Fremdsprache, http://www.Fremdsprachendidaktik
  • rwth-aachen.de/Ww/umkehr.html (21.01.2008)
  • Butzkamm, W. (2003). Die Muttersprache als Sprachmutter. Ein Gegenentwurf zur herrschenden Praxis. Französisch Heute, 34 (2): 174-192
  • Butzkamm, W. (2005). Eine methodische Reform ist überfällig: die Muttersprache als Sprachmutter, http://edition.cens.cnrs.fr/revue/nca/2005/v/n1/ 010905ar.html (02.01.2008)
  • Butzkamm, W. (2007). Die Grammatik ist vergleichend, von der Muttersprache her zu betreiben. Praxis Fremdsprachenunterricht 4: 18-22
  • Butzkamm, W. (2008). Der gute Fremdsprachenlehrer im Spagat von Unterricht und Prüfung. Mitteilungsblatt des GMF. Landesverband Bayern, 26 (08): 18-30. http://www.fremdsprachendidaktik.rwthaachen.de/Ww/Hof1.pdf (24.02.2009) Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review, 57 (3): 402-423
  • Çelebi, M. D. (2006). Türkiye´de anadil eğitimi ve yabancı dil öğretimi
  • Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 2006/2 (21): 285- 307
  • Çam, S., Serindağ, E. ve İşigüzel, B. (2010). Almancanın öğrenilmesine yönelik motivasyon anketi’nin Türkçe’ye uyarlama, geçerlik ve güvenirlik çalışması. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitü Dergisi, 19 (2): 302-312
  • Dash, P. (2002). English Only (EO) In the classroom: time for a reality check?. The Asian EFL Journal, 4 (4): 1-20
  • Delfin Einstufungstest, http://www.hueber.de/sixcms/media.php/36/delfin - test1.pdf (12.08.2007)
  • Dörnyei, Z. (1994a). Motivation and motivating in the foreign language Classroom. The Modern Language Journal, 78 (3): 273-284
  • Dörnyei, Z. (1998). Motivation in second and foreign language learning
  • Language Teaching, 31 (3): 117-135
  • Edelmann, W. (1988). Suggestopädie\ Superlearning- Ganzheitliches Lernen- das Lernen der Zukunft?. Heidelmann: R. Asanger Verlag
  • Edmondson, W. J. und House, J. (2000). Einführung in die Sprachlehrforschung
  • Tübingen und Basel: A. Francke Verlag
  • Gardner, R. C. und Lambert, W. E. (1972). Attitudes and motivation in second language learning. Rowley, MA: Newbury House
  • Gardner, R. C. (1982). Social Factors in language retention. In R. D
  • Lambert und B. F. Freed (Hrsg.) The loss of language skills: 24-43. Rowley Maas: Newbury House
  • Gardner, R. C. (1983). Learning another language: a true social psychological experiment. Journal of Language and Social Psychology, 2 (2/3/4): 219-239
  • Gardner, R.C., Lalonde, R.N., Moorcroft, R. und Evers, F. (1987). Second language attrition: The role of motivation and use. Journal of Language and Social Psychology, 6 (1): 29-47
  • Gardner, R.C. und Trembley, P. F. (1994a). On motivation, research agendas and theoretical frameworks. The Modern Language Journal, 78 (3): 359- 368
  • Hartinger, A., Fölling-Albers, M. (2002). Schüler Motivieren und Interessieren. Ergebnisse aus der Forschung Anregungen für die Praxis. Bad Heilbrunn: Verlag Julius Klinkhardt
  • Heath, R. G. (1986). The neutral substrate for emotion. In R. Plutchik und H. Kellermann (Hrsg.) Emotion: 37-60. Florida: Academic Press Inc
  • Henrici, G. (1996). Deutsch als zweite Fremdsprache. Materialien Deutsch als Fremdsprache. 42: 83-102
  • Hufeisen, B. (1991). Englisch als erste und Deutsch als zweite Fremdsprache:empirische Untersuchung zur fremdsprachlichen Interaktion
  • Frankfurt am Main: Verlag Peter Lang
  • İşigüzel, B. (2010). Der Einfluss der Erstsprache auf die Motivation und auf den Erfolg beim Fremdsprachenlernen. Dissertation, Çukurova Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Adana
  • Juarez, C. R. und Oxbrow, G. (2008). L1 in the EFL classroom: more a help than a hindrance?. Porta Linguarum, 9 (1): 93-109
  • Kaltenbacher, M. (2001). Zweitsprachenerwerb und Erstsprachen-verlust: Zur Fremdsprachlichen Interferenz im Übersetzungsprozess. In. M. B. Sellner (Hrsg.) Fremdsprachendidaktik & Zweitsprachenerwerb im Kontext: 29-41
  • Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag
  • Kleppin, K. (2004). Bei dem Lehrer kann man ja nichts lernen. Zur Unterstützung von Motivation durch Sprachlernberatung. Zeitschrift für InterkulturellenFremdsprachenunterricht, 9 (2): http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-09-2/beitrag/Kleppin2.htm (03.04.2008)
  • Köksal, A. (2006). Yabancı dili iyi öğretebilmek orta ve yükseköğretimi nitelikli kılmak için yabancı dille eğitimden caymak zorundayız!, Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Merkezi. http://turkoloji.cu.edu.tr/DIL%20 SORUNLARI/08.php (12.06.2006)
  • Krumm, H. J. (2008). Was hat der Deutschunterricht mit der europäischen Sprachenpolitik und den Sprachender Minderheiten und Migranten zu tun?. The Scottish Languages Review, 2008 (17): 1-8
  • Lane, H. (1972). Zu den Unterschieden zwischen dem Erwerb der Muttersprache und einer Fremdsprache. In: Freundenstein, R. und Gutschow, H
  • (Hrsg.) Fremdsprachen. Lehren und Erlernen. München: Piper Verlag: 47-56
  • Mattioli, G. (2004). Native language intrusions and making do with words
  • English teaching forum. 42 (4): 20-25. http://exchanges.state.gov/englishteaching/ forum/archives/docs/04-42-4-h.pdf. (25.02.2008)
  • Metzig, W. und Schuster, M. (1998). Prüfungsangst und Lampenfieber
  • Heidelberg: Springer Verlag
  • Meyer, H. (2008). The pedagogical implications of L1 use in the L2 classroom. Maebashi Kyoai Gakuen College Ronsyu, 8: 147-159, www.kyoai.ac.jp/college/ronshuu/no-08/meyer1.pdf (03.04.2009)
  • McIntyre, P. D. und Charos, C. (1996). Personality, attitudes and affect as predictors of second language communication. Journal of Language and Social Psychology, 15 (1): 3-26
  • Müller, K. (1995). Spracherwerb und Sprachvergessen. Eichenstätter Hochschulreden 96. Regensburg: Friedrich Pustet
  • Nation, P. (2003). The role of the first language in foreign language learning. Asian EFL Journal, 5 (2), Article 1. http://www.asian-efljournal
  • com/june2003.subpn.htm, (12.07.2009)
  • Neuner, G. und Hufeisen, B. (2001). Mehrsprachigkeit und Tertiärsprachen-lernen. (Erprobungsfassungen) München: Goethe Institut Verlag
  • Teil I /2: Didaktisch-methodische Konzeption. Ein Beispiel für die Gestaltung und Durchführung von Tertiärsprachenunterricht am Beispiel Deutsch nach Englisch
  • Teil 5/5: Materialien zur Lehrerfortbildung: Mehrsprachigkeit im Anfangsunterricht
  • Oxford, R. L. und Shearin, J. (1994). Language learning motivation: Expanding the theoretical framework. The Modern Language Journal 78: 12-28
  • Papaefthymiou-Lytra, S. (1990). Explorations in foreign language classroom discourse. Parousia Monograph Series:11, Athens ,Greece: The University of Athens Publications
  • Plassmann, Ş. (1992). Grammatik im Fremdsprachenunterricht. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 1992 (7): 339-349
  • Portele, G. (1975). Lernen und Motivation. Ansätze zu einer Theorie intrinsisch motivierten Lernens. Weinheim und Basel: Beltz Verlag
  • Prodromou, L. (2000). From mother tongue to other tongue. TESOL Greece Newsletter, 67: 7–8
  • Riemer, C. (2004). Zur Relevanz qualitativer Daten in der neueren L2- Motivationsforschung. In: W. Börner und K. Vogel (2004). Emotion und Kognition im Fremdsprachenunterricht: 35-65. Tübingen: Narr Verlag: Schlak, T. Banze, K., Haida, J., Kilinc, T., Kirchner, K. und Yilmaz, T.(2002). Die Motivation von DaF-Lernenden an Sprachlehr institutionen im Bielefelder Raum: Projektbeschreibung und erste Ergebnisse. 7 (2): http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-07-2/beitrag/schlak1.htm (10.06.2005)
  • Schumann, A. (2004). Zur Förderung der Motivation im Französischunterricht durch Inhaltsorientierung. In. W. Börner und K. Vogel (2004). Emotion und Kognition im Fremdsprachenunterricht: 263-276. Tübingen: Gunter Narr Verlag
  • Schwerdtfeger, I. C. (1997). Der Unterricht Deutsch als Fremdsprache: Auf der Suche nach den verlorenen Emotionen. Info DaF, 24 (5): 587-606
  • Schwerdfeger, I. C. (2001). Gruppenarbeit und innere Differenzierung, Fernstudieneinheit 29. Berlin: Langenscheidt
  • Sieber, P. (2002). Keine Fremdsprache ohne Erstsprache, aktuelle Voraussetzungen für die Hochdeutschförderung. Babylonia 2 (02): 61- 64
  • http://babylonia.ch/fileadmin/user_upload/documents/2002-2/sieber.pdf (01.05.2007)
  • Stern, O. (2002). Bilingualer Sachunterricht – integrierter Fremdsprachenunterricht
  • Neue Erkenntnisse im Fremdsprachenerwerb. i-Mail 02/2004. ILZVerlag, 4-8. www.sprachenunterricht.ch/docs/i-mail_1-02.pdf (12.08.2006)
  • Vester, F. (1975). Denken, Lernen, Vergessen. Was geht in unserem Kopf vor, wie lernt das Gehirn, und wann lässt es uns im Stich?. Stuttgart: Deutscher Taschenbuch Verlag
  • Wieczerkowski, W. (1971). Erwerb einer zweiten Sprache im Unterricht, Grundlagen, Probleme, Möglichkeiten. Eine empirische Untersuchung des Sachverhaltens von Schülern in deutschen Auslandsschulen. Hannover: Hermann Schroedel Verlag
  • Zimmermann, G. (1998). Rolle und Funktion der Begriffe ‘Kognition‚und ‘Emotion‚ bei der Erforschung des Lehrens und Lernens fremder Sprachen. In. K
  • R. Bausch, H. Christ, F. G. Königs und H. J. Krumm (Hrsg.) Kognition als Schlüsselbegriff bei der Erforschung des Lehrens und Lernens fremder Sprachen
  • Arbeitspapiere der 18. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts: 207-217. Tübingen: Narr