INFLUENCE DE LA LITTERATURE FRANÇAISE SUR LA LITTERATURE DU TANZİMAT AU XIXe SIECLE

Öz        Uzun yıllar Türk edebiyatı farklı dil, kültür ve edebiyatların etkisi altında kaldı. 1839’da ilan edilen Tanzimat Fermanı sonrası batılılaşma süreci her alanda olduğu gibi edebiyat alanında da büyük hız kazandı. Avrupadaki teknolojik ve sosyal gelişmelere paralel olarak roman, tiyatro, şiir gibi edebi türlerde de büyük gelişmekler oldu. Batıya gönderilen elçiler ve aydınlar bu alanda ki yeniliklere öncülük ettiler. Roman, tiyatro, öykü, şiir, deneme gibi batılı edebi türlerin çevirileriyle başlayan süreç daha sonra benzerlerinin yazılmasıyla edebiyatımıza büyük katkı sağladı. Bu çalışmada nitel araştırma yöntemi içerisinde yer alan literatür ve doküman analizi yönteminden faydalanılmıştır. Tanzimat edebiyatı ilgili yapılan çalışmalar değerlendirilerek elde edilen bilgiler sonucu otyaya çıkan verilerin çözümlemesiyle söz konusu başlık adı altında bir çalışma oluşturulmuştur. Bu bağlamda Tanzimat döneminin batılı anlamda siyasal, sosyal, kültürel ve edebi alanlarda ki değişim süreci incelenmiştir.    

___

KaynakçaAkay, H. Tanzimat Sonrası Türk Edebiyatında Yeni Fikirler (les Nouvelles pensées dans la littérature turque après la promulgation du Tanzimat), İstanbul : Kitabevi, 1988.Akyüz, K. La préface de Denizci Hasan, I. Baskı, İstanbul : Milli Eğitim Basımevi, 1975.And, M. Le Théâtre de Victor Hugo en Turquie, in Frankofoni, no :15, Ankara : Bizim Büro Basımevi,2003.Bombacı, A. Histoire de la Littérature Turque, Paris : Librairie C. Klincksieck, 1968. Filizok, R. Tanzimat ve Türk Edebiyatı, in Tanzimat’ın 150. Yıldönümü Sempozyumu Bildirileri, İzmir: Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları, 1992.Finn, Robert. P. Türk Romanı ( İlk Dönem 1872-1900) le Roman turc( la Première Période 1872-1900), Birinci Basım, İstanbul : Bilgi Yayınları,1984. Gürsel, N. Çeviri Etkinliği ve Kültür (l’Activité de traduction et la culture), in Türk Dili, 1 Temmuz, Sayı : 322.Ankara : Ankara Üniversitesi Basımevi,1978. İhsanoğlu, E. Tanzimat Öncesi ve Tanzimat Dönemi Osmanlı Bilim ve Eğitim Anlayışı (la Conception de science et de l’éducation dans l’Ottoman avant et après le Tanzimat), in 150. Yılında Tanzimat, Yayına Hazırlayan Hakkı Dursun Yıldız, Sayı : 142, Ankara : Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1992.Karaalioğlu, K. S. Araba Sevdası Ön söz, (La Préface d’Araba Sevdası), Ankara : İnkilap Kitabevi, 2000.Kutlu, Ş. Tanzimat Edebiyatı(Antoloji) (la Littérature du Tanzimat), İstanbul : Toker Yayınları, 1987.Mantran, R. Prélude aux Tanzimat : Presse et enseignement, deux domaines de réforme de Mahmut II, in Tanzimat’ın 150. Yıldönümü Uluslararsı Sempozyumu, Ankara : 31 Ekim- 3 Kasım, Türk Tarih Kurumu Basımevi,1989. Meriç, C. Kırk Anbar( le Quarante greniers), İstanbul : Ötüken, 1980.Moran, B. Türk Romanına Eleştirel Bir Bakış I, ( Un regard critique sur le roman turc), İstanbul : 7. Baskı, İletişim Yayınları, 1988.Nutku, Ö. l’Influence de Victor Hugo sur Namık Kemal et ses Contemporains, in Frankofoni, No:15, Ankara: Bizim Büro Basımevi, 2003. Naci, F. Türkiye’de Roman ve Toplumsal Değişme (le Roman et le changement social en Turquie), 2. Baskı, İstanbul : Gerçek Yayınevi, 1990. Önertoy, O. Tanzimat Döneminmde Edebiyat Anlayışı ( la Conception de la littérature dans la période du Tanzimat ),Konya : Selçuk Üniversitesi Basımevi, 1981.Özdemir, E. Türk ve Dünya Edebiyatı ( Kavramlar, Dönemler, Yönelimler) (la Littérature turque et la littérature mondiale) (les concepts, les périodes, les penchants), Ankara : S.B.F. Basın ve Yayın Yüksek Okulu Basımevi, 1980.Parlatır, İ. Tanzimat Edebiyatında Kölelik (l’Esclavage dans la littérature turque), Ankara : Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1987.Perin, C. Tanzimat Edebiyatında Fransız Tesiri ( l’Influence française dans la littérature turque), İstanbul : Pulhan Matbaası, 1946.Tanpınar, A. H. XIX. Asır Türk Edebiyat Tarihi (l’Histoire de la littérature turque du XIXe siècle), İstanbul : Çağlayan kitabevi,1977. Taner, T. Osmanlı-Türk Romanında Tarih, Toplum ve Kimlik,( l’Histoire, la société, et l’identité dans le roman otomano-turc), İstanbul : Afa, 1991.Yalçınçelik, S., D. Fransızcadan Türkçeye Çevrilen Romanlar(1850-1928) Yılları Arasında Arap ve Ermeni Harfleriyle Kitap Halinde Basılanlar, in Frankofoni, Ankara : Bizim Büro Basımevi, 2002. Yetkin K. Suut. Edebi Akımlar, İstanbul. Remzi Kitabevi, 1967.